SZABO, Agneza. Studijske akademije u povodu 165. obljetnice rođenja i 90.obljetnice smrti sluge Božjega dr. Josipa Stadlera održane godine 2008. u Zagrebu, Splitu i Sarajevu.  
Priopćenje. Str. 635-652.


Sažetak

 

U prilogu se sažeto prikazuju odabrane činjenice, sada već povijesne, u povodu studijskih proslava značajnih obljetnica sluge Božjega Josipa Stadlera, prvoga vrhbosanskog nadbiskupa sa sjedištem u Sarajevu. Stadler je kroz svoju mladost i školovanje vezan za Zagrebačku nadbiskupiju, koja ga je u liku zagrebačkog nadbiskupa Jurja Haulika, školovala u Požegi, Zagrebu i Rimu. Po povratku u Zagreb, upravo u tome gradu, sjedištu Zagrebačke nadbiskupije, služio je Stadler kao odgojitelj i profesor, također i na Bogoslovnom fakultetu, tijekom više od dvanaest godina (1869.-1881.). Štoviše, po odlasku na služenje Bogu, Crkvi i narodu na slavnu stolicu Vrhbosanske nadbiskupije (1882.-1918.) Stadler i njegova djela ostaju i dalje usko vezana i uz grad Zagreb, Zagrebačku nadbiskupiju, kao i Hrvatsku, i uopće cijeli hrvatski narod.

 

 

Summary: Studious Academy in honour of the 165th anniversary of the birth
and 90th anniversary of the death of God’s Servant dr. Josip Stadler held 2008 in Zagreb, Split and Sarajevo.

Str. 652.


The article presents a succinct presentation of selected facts, now already historical, on the occasion of celebrating this significant anniversary of God’s servant Josip Stadler – the first archbishop seated in Sarajevo. Throughout his youth and education, Stadler was tied to the Zagreb archdiocese and Archbishop Juraj Haulik and as such, gained his education in Požega, Zagreb and Rome. Upon returning to Zagreb, it was in fact here in the see of the Zagreb archdiocese that Stadler served as a teacher and professor and at the Theological Faculty where he spent over twelve years (1869-1881). What is more, upon leaving to serve God, the Church and people in the Vrhbosna archdiocese (1882-1918), Stadler and his works continued to be closely tied to the city of Zagreb, the Zagreb archdiocese, as well as Croatia and the entire Croatian people.
Translated by s. Anđelita Šokić.


(Objavljeno u godišnjaku „Tkalčić“, 13./2009., br. 13.)