|
Jembrih,
Alojz.
Juraj
Habdelić i njegovo djelo
u kroatističkim i slavističkim proučavanjima 19. i 20. stoljeća.
Izvorni znanstveni rad. Str. 241-272.
Sažetak
|
Uz životopisne podatke o
Jurju Habdeliću, autor ovoga priloga prikazuje njegova djela u
razmišljanjima pojedinih slavista i kroatista. Prvi koji je o
Habdelićevim djelima pisao u slavistici bio je Vatroslav Jagić,
koji je napisao opširne dvije rasprave (1904. i 1910.) o
djelima: ‘Pervi otca našega Adama greh’ (1674.) i ‘Zerczalo
Marianzko’ (1662.) na njemačkome jeziku u časopisu ‘Archiv für
slavische Philologie’. Autor se osvrće na radove koje su o
Habdeliću napisali: Vjekoslav Jakušić, Vladoje Dukat, Franjo
Galinec, Ivan Fuček, Zvonimir Bartolić, Zlatko Vince, Slavko
Ježić, Krešimir Georgijević, Mihovil Kombol, Franjo Švelec i dr.
Osim toga, autor zauzima kritički stav prema onim radovima o
Habdeliću u kojima se on nepravedno kritizira u povijestima
hrvatske književnosti, prikazujući ga kao “progonitelja narodne
popijevke” za što nisu imali nikakvih uporišta. Kao što se iz
predočena priloga razabire, djelo Jurja Habdelića u 19. i 20.
stoljeću našlo se u središtu interesa znanstvenih proučavanja o
čemu svjedoči i popis literature. Prilogom se želi pokazati
različitost pristupa u pisanju o Habdelićevim djelima u
pojedinih autora. U ovome prilogu, predočeni su citati iz
Habdelićevih djela u latiničkoj suvremenoj transkripciji.
Ključne riječi: Kajkavska književnost baroka, Juraj Habdelić,
crkvena pjesma, kroatistika, slavistika.
.
Zusammenfassung:
Juraj Habdelić und sein Werk
im Rahmen der kroatistischen und slawistischen Forschung des 19.
und 20. Jahrhunderts.
Str. 271-272.
Neben
der biographischen Angaben über Juraj Habdelić werden in dieser
Arbeit auch seine Werke im Rahmen der Erwägungen einzelner
Slawisten und Kroatisten vorgestellt. Der erste, der sich mit
seinen Arbeiten beschäftigte war Vatroslav Jagić, der über seine
Werke: ‘Pervi otca našega Adama greh/Die erste Sünde unseres
Vaters Adam’ (1674) und ‘Zerczalo Marianzko/Marien-Spiegel’
(1662) zwei ausführliche Abhandlungen (1904 und 1910) in
deutscher Sprache in der Zeitschrift ‘Archiv für slavische
Philologie’ veröffentlichte. Der Autor dieser Arbeit bespricht
folgende sich mit Habdelić beschäftigenden Verfasser: Vjekoslav
Jakušić, Vladoje Dukat, Franjo Galinec, Ivan Fuček, Zvonimir
Bartolić, Zlatko Vince, Slavko Ježić, Krešimir Georgijević,
Mihovil Kombol, Franjo Švelec u.a. Ferner nimmt er eine
kritische Einstellung zu den Werken über die Geschichte der
kroatischen Literatur, in welchen Habdelić ungerecht und ohne
ausreichende Begründung als “Verfolger der Volksdichtung”
getadelt wurde. Dieser Beitrag weist dagegen auf die Tatsache
hin, daß das Schaffen von Juraj Habdelić im 19. und 20.
Jahrhundert ins Zentrum des Interesses der wissenschaftlichen
Forschung rückte, was auch der beiliegende Literaturnachweis
bestätigt. Diese Arbeit macht auf die Verschiedenheit der
Betrachtungen einzelner Autoren aufmerksam, die sich mit Werken
von Habdelić auseinandersetzten. Auch die Zitate aus seinen
Werken werden in der gegenwärtigen lateinischen Transkription
wiedergegeben.
Schlüsselwörter: Kajkavische Literatur des Barockzeitalters,
Juraj Habdelić, Kirchengesang, Kroatistik, Slawistik.
Übersetzung Danijela Marjanić
(Objavljeno u
godišnjaku „Tkalčić“,
13./2009., br. 13.) |